| 1. | Intervention by central banks became very costly . 由中央银行干预的代价很大。 |
| 2. | This can be averted by the central bank . 依靠中央银行就能制止这一情况的发生。 |
| 3. | Sometimes the central general bank requires banks to keep funds at the central bank . 有时中央银行要求一般银行把资金存在本行。 |
| 4. | The german central bank must use 2 billion in reserves to buy up 6 billion marks. 德国中央银行必须用其储备中的20亿美元买进60亿马克。 |
| 5. | The central bank is repeatedly paying out dollars and depleting its reserves in order to support the price of mark . 中央银行不得不一再抛出美元,消耗自己的储备,以支持马克的价格。 |
| 6. | In the case of banks the term of cash covers currency in tills or vaults plus balances held with the central bank . 对银行来说,现金这个名词是指在柜台上或保险柜里的通货加上在中央银行的存款金额。 |
| 7. | During periods when exchange rates stayed fixed for many years, central banks found it hard to tighten (or loosen) credit . 在多年来汇率保持固定的时期中,各国中央银行发现要紧缩(或放宽)信贷很困难。 |
| 8. | The central bank will just make up the loss of some money into foreign hands by lending more money to domestic residents . 中央银行只要对本国居民贷放较多货币,就可弥补流入到外国人手中的一些货币损失。 |
| 9. | Customs authorities work closely with the central bank to ensure that goods are only imported or exported in accordance with current regulations . 海关同中央银行紧密合作,以确保货物只能按照现行的管理条例进口或出口。 |
| 10. | If the central bank does sterilize the money outflow in this way, then the effect of the capital outflow is the stimulative effect just described . 如果中央银行确实采用这种方法来消除货币外流的影响,那么,资本外流的影响就是上面所述的那种刺激性影响。 |